click here for ภาพประกอบ
ผมว่าผมเขียนแบบละเอียดๆดีกว่าเพราะดูเหมือนว่าจะมีคนไม่เข้าใจ (ในกรณีที่ผมบอกว่าผมโดนลอกงานเขียนเรื่องอนิเม)
1) ผมโพสต์ข่าว Higurashi no Naku Koro ni [Live Action Movie] ตอนสี่โมงเย็น แต่พิมพ์ชื่อนักแสดงสลับกันระหว่าง Rena และ Mion
2) มีคนลอกข่าวไปโพสต์ที่ Tirkx.com (ห้าทุ่ม) โดยอ้างว่าพิมพ์เนื้อหาเอง แต่ในเนื้อหานั้นผิดตามสิ่งที่ผมพิมพ์ ทั้งๆที่ URL ที่เป็น source ของเขานั้นมีเนื้อหาที่ถูกต้อง (ถ้าพิมพ์เองทำไมผิดตามผม?) หัวข้อก็คล้ายกับหัวข้อของผม Higurashi no Naku Koro ni Movie[Live Action] นอกจากนี้ยังแสดงเจตนาไม่ดีโดยการใส่ http://www.bad-politicians.net/follow_link.php? ไว้นำหน้า URL ของ blog นี้ ผมไม่สามารถหาคำอธิบายอะไรได้ดีไปกว่าการป้องกันการตรวจสอบกลับ นอกจากนี้ ยังให้ credit "ภาพ" ที่ http://www.oyashirosama.com ทั้งๆที่มันไม่มีภาพที่เขาโพสต์เลย แต่กลับลง blog ของผมไล่หลัง (Primary Source กลายเป็น Secondary ซะแล้ว) ผมเชื่อว่าเขาลอกเพราะว่ามีพิรุธถึง 4 จุดด้วยกัน การลง URL ของ blog นี้เป็นแค่ "แผนหนี" เท่านั้นเอง เพราะอย่างที่เห็นก็คือ เขาไม่ได้ทำอะไรเลยนอกจากดึงภาพจาก link ของนักแสดงมาแปะ
3) มีหน่วยกล้าตายลอกไปโพสต์ที่อื่นโดยไม่ตรวจทาน (บอกว่าเอามาจากบอร์ด "ทริกซ์" ด้วยนะเอ้อ กลบเกลื่อนร่องรอยสุดฤทธิ์ นึกว่า Trickster ซะอีก (ฮา)) ถึงแม้จะมีคนทักท้วง แต่พอแก้แล้วก็ยังผิดอยู่.... (แป่ว...) "โพสต์แบบไม่คิด" มันเป็นแบบนี้นี่เอง
ผมสรุปนะครับ ถ้าเข้ามาดูสิ่งที่น่าสนใจใน blog ของผม แล้วจับเอา "ตัวสาระ" ไปเขียนเอง ผมคงว่าอะไรไม่ได้ แต่นี่เอาเนื้อหาทั้งหมดไปนำเสนอใหม่โดยลดเกรด blog นี้ให้เหลือแค่แหล่งภาพอันดับสองเท่านั้น มีการย้ำด้วยว่าเนื้อหาพิมพ์เอง (ขอมีส่วนร่วม - -') ดีนะที่ให้เป็นแหล่งภาพ ไม่งั้นผมคงทึกทักว่าเขา "รู้ภาษาญี่ปุ่น และพิมพ์ภาษาญี่ปุ่น (คันจิ) ได้" และนำชื่อนั้นไป search หาภาพใน Google เพราะถ้า search ด้วยชื่อภาษาอังกฤษแล้ว ไม่รู้จะเจอหรือเปล่า (โดยเฉพาะนักแสดงบางคนที่มีแทบไม่มีผลงานเลย)
ผมย้ำกันอีกทีว่าผมไม่ใช่แหล่งกำเนิดข้อมูลข่าวสารทั้งมวลในโลก ข่าวที่ผมรู้ คุณก็สามารถรู้ได้เช่นกัน (หาไม่ยากเลย เว็บไซต์ชั้นนำมีแค่ไม่กี่ที่ ทั้งภาษาญี่ปุ่นและภาษาอังกฤษ คนที่ตามอ่านผมคงเห็นประจำอยู่แล้ว) แต่การที่คุณมาเอาเนื้อหาและสาระที่ผมเขียนนำไปเขียนต่อ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง สาระที่เป็นการแปลและเรียบเรียงเอง (ไม่มีทางเอามาจากคนไทยหรอก) การเอาสิ่งที่ผมเรียบเรียงไว้เสร็จสิ้นแล้วไปนำเสนอต่อ แล้วอ้างว่า "ข่าวของกูกับข่าวของมึงมันก็เป็นข่าวเดียวกันนั่นแหละ" เป็นอะไรที่งี่เง่ามากๆ ทำนองเดียวกับ "ถ้ากู search เอง กูก็ search ออกมาได้ผลลัพธ์เหมือนมึงนั่นแหละ" หรือ "ของแบบนี้เขารู้กันมากมาย มึงไม่ได้รู้คนเดียวซะหน่อย"
นอกจากนี้ ยังมีคนใช้ตรรกะเดียวกันนี้ในสิ่งที่คล้ายๆกัน ยกตัวอย่าง นาย S. เข้ามาอ่านใน blog ของผม "กอล์ฟ & ไมค์ร้องเพลงประกอบ FF14" จากนั้นก็เจอ link ภาษาญี่ปุ่นพลางคิดในใจ เชี่ยไรวะอ่านไม่ออก ลอกเนื้อหาภาษาไทยจากใน blog ดีกว่า แล้วลง link ภาษาญี่ปุ่น เพราะยังไงๆ ไอ้ SingleBed มันก็เอาข่าวมาจากนั้นอยู่ดี กรณีนี้ก็เป็นอะไรที่งี่เง่าเหมือนกัน
(อีกอย่างหนึ่งที่ผมอยากจะเสริมก็คือ คำว่า Plagiarism ที่หมายถึงการขโมยความคิด หรือขโมยผลงานประพันธ์ นั้นไม่ได้จำกัดแค่ Copy & Paste แต่มันยังรวมไปถึงการนำเอาเนื้อหานั้นไปเรียบเรียงใหม่ด้วย เช่น การสลับตำแหน่งของคำหรือการเติมคำ)
Wednesday, October 31, 2007
I was plagiarized (again #2)
โพสต์จาก SingleBed's bLOG สาขาแรก ลงวันที่ 15 สิงหาคม 2007